Regione: Piemonte
32 audio disponibili
Home \ Luoghi \ Torino
"Mi cognóssi la vera arseta d’l’anciove al vert. Arvëdse e sangrinte nen."
"Conosco la vera ricetta delle acciughe al verde. Arrivederci e non preoccuparti."
Audio di Piero | Età: 67 | Parlata: Piemontese
Mi cognóssi la vera arseta d’l’anciove al vert. Arvëdse e sangrinte nen.
Conosco la vera ricetta delle acciughe al verde. Arrivederci e non preoccuparti.
"Dui povron bagna'nt l'euli."
"Due peperoni bagnati nell'olio."
Audio di Adelaide | Età: 70 | Parlata: Piemontese (segusino)
Dui povron bagna'nt l'euli.
Due peperoni bagnati nell'olio.
"A l'ha pioeuvu tuta la sman-a, speroma che doman la torna al bel temp."
"Ha piovuto tutta la settimana, speriamo che da domani torni il bel tempo."
Audio di Adelaide | Età: 70 | Parlata: Piemontese (segusino)
A l'ha pioeuvu tuta la sman-a, speroma che doman la torna al bel temp.
Ha piovuto tutta la settimana, speriamo che da domani torni il bel tempo.
"Dui povron bagna'nt l'euli."
"Due peperoni bagnati nell'olio."
Audio di Piero | Età: 69 | Parlata: Piemontese
Dui povron bagna'nt l'euli.
Due peperoni bagnati nell'olio.
"Gnun-e neuve, bon-e neuve."
"Nessuna notizia, buone notizie."
Audio di Flavia | Età: 70 | Parlata: Piemontese
Gnun-e neuve, bon-e neuve.
Nessuna notizia, buone notizie.
"Coi ëd Bërzoel gnanca'l diaol ai veul."
"Quelli di Bruzolo non li vuole neppure il diavolo."
Audio di Marina | Età: 70 | Parlata: Bërzoeleis
Coi ëd Bërzoel gnanca'l diaol ai veul.
Quelli di Bruzolo non li vuole neppure il diavolo.
"Per alè a Susa nosautri avem la cotuma de pasé a val ad l'Arnodeira."
"Per andare a Susa noi abbiamo l'abitudine di passare giù dall'Arnodera"
Audio di Marisa | Età: 70 | Parlata: Piemontese di Gravere
Per alè a Susa nosautri avem la cotuma de pasé a val ad l'Arnodeira.
Per andare a Susa noi abbiamo l'abitudine di passare giù dall'Arnodera
"Quand el Musinè al ha ël capel, o ca pioeu o ca fa bel."
"Quando il monte Musinè ha il cappello (di nubi), o piove o fa bello."
Audio di Lidia | Età: 70 | Parlata: Alpignanese
Quand el Musinè al ha ël capel, o ca pioeu o ca fa bel.
Quando il monte Musinè ha il cappello (di nubi), o piove o fa bello.
"Ògni arleuri trova sò tabaleuri."
"Ogni povero diavolo trova un amico adatto."
Audio di Ester | Età: 70 | Parlata: Piemontese
Ògni arleuri trova sò tabaleuri.
Ogni povero diavolo trova un amico adatto.
"Quand la lun-a al ha l'rel ò fa vent ò fa breul."
"Quando la luna ha l'alone o ci sarà il vento o pioverà."
Audio di Italo | Età: 70 | Parlata: Piemontese
Quand la lun-a al ha l'rel ò fa vent ò fa breul.
Quando la luna ha l'alone o ci sarà il vento o pioverà.
"Alamala portigala cilimela puf"
"(Filastrocca cantata per contare a nascondino)"
Audio di Ester | Età: 70 | Parlata: Piemontese
Alamala portigala cilimela puf
(Filastrocca cantata per contare a nascondino)
"E adess basta përchè son stofa e veuj guardè la television, nè! Ciao! Ciao, nè, amis! E compliment a tò njot."
"E adesso basta perché sono stufa e voglio guardare la televisione, eh! Ciao, eh, ciao, amico! E complimenti a tuo nipote."
Audio di Ester | Età: 70 | Parlata: Piemontese
E adess basta përchè son stofa e veuj guardè la television, nè! Ciao! Ciao, nè, amis! E compliment a tò njot.
E adesso basta perché sono stufa e voglio guardare la televisione, eh! Ciao, eh, ciao, amico! E complimenti a tuo nipote.