Regione: Piemonte
32 audio disponibili
Home \ Luoghi \ Verbano-Cusio-Ossola \ Pagina 2
"Par fà una suocera ug vol ul velen ad set vipar."
"Per fare una suocera ci vuole il veleno di sette vipere."
Audio di Umberto | Età: 67 | Parlata: Domese
Par fà una suocera ug vol ul velen ad set vipar.
Per fare una suocera ci vuole il veleno di sette vipere.
"O bel cucù, o cucù bel, quanti an incù par avegh l'anel?"
"O bel cocco, o cocco bello, quanti anni ancora per avere l'anello?"
Audio di Umberto | Età: 67 | Parlata: Domese
O bel cucù, o cucù bel, quanti an incù par avegh l'anel?
O bel cocco, o cocco bello, quanti anni ancora per avere l'anello?
"La matina l'è Cech, a mesdì l'è cich, la sera l'è ciuch."
"La mattina è Cecco, a mezzogiorno è alticcio, la sera è ubriaco."
Audio di Umberto | Età: 67 | Parlata: Domese
La matina l'è Cech, a mesdì l'è cich, la sera l'è ciuch.
La mattina è Cecco, a mezzogiorno è alticcio, la sera è ubriaco.
"Ciapà sü ul cazül"
"Prendere il mestolo (usato con la persona alla quale veniva rifiutata la proposta di matrimonio)"
Audio di Umberto | Età: 67 | Parlata: Domese
Ciapà sü ul cazül
Prendere il mestolo (usato con la persona alla quale veniva rifiutata la proposta di matrimonio)
"Nà a cürà i galin ad Gentineta"
"Andare a curare le galline alla Gentinetta (in passato voleva dire andare al cimitero, giacchè la casa della Gentinetta si trovava di fronte al vecchio camposanto, ora distrutto)."
Audio di Umberto | Età: 67 | Parlata: Domese
Nà a cürà i galin ad Gentineta
Andare a curare le galline alla Gentinetta (in passato voleva dire andare al cimitero, giacchè la casa della Gentinetta si trovava di fronte al vecchio camposanto, ora distrutto).
"Pü des quadra, mi rutunda, parchè piöcc mangià cantun!"
"Più che quadrata, la mia (testa) è rotonda, perché i pidocchi hanno mangiato gli angoli!"
Audio di Umberto | Età: 67 | Parlata: Domese
Pü des quadra, mi rutunda, parchè piöcc mangià cantun!
Più che quadrata, la mia (testa) è rotonda, perché i pidocchi hanno mangiato gli angoli!
"piuttosto che niente è meglio piuttosto"
Audio di Gottardo | Età: 60 | Parlata: Domese
piuttosto che niente è meglio piuttosto
"Se il Moncucco ha il cappello o fa brutto o fa bello."
Audio di Gottardo | Età: 62 | Parlata: Domese
Se il Moncucco ha il cappello o fa brutto o fa bello.
"Se il brutto tempo arriva da Bognanco prendi la pala e va' al campo; se il brutto tempo arriva dalla Vigezzo prendi la pala e vai a tetto (al riparo)."
Audio di Gottardo | Età: 60 | Parlata: Domese
Se il brutto tempo arriva da Bognanco prendi la pala e va' al campo; se il brutto tempo arriva dalla Vigezzo prendi la pala e vai a tetto (al riparo).
"Quando il Moncucco (il monte) ha le nuvole o vien brutto o vien bello."
Audio di Mauro | Età: 66 | Parlata:
Quando il Moncucco (il monte) ha le nuvole o vien brutto o vien bello.
"Se viene brutto da Bognanco (valle) prendi la culla (del bambino) e vai al campo (perché non pioverà). Se viene brutto da Vigezzo prendi la culla e vai in casa..."
Audio di Mauro | Età: 66 | Parlata:
Se viene brutto da Bognanco (valle) prendi la culla (del bambino) e vai al campo (perché non pioverà). Se viene brutto da Vigezzo prendi la culla e vai in casa (perché sicuramente pioverà)
"Pane e noci, mangiare da sposi; noci e pane, mangiare da cane."
Audio di Elisabetta | Età: | Parlata: Domese
Pane e noci, mangiare da sposi; noci e pane, mangiare da cane.